UPSB v4

Collaboration Videos / SEVEN's Offline CV

  1. XYZaki
    Date: Sun, May 6 2012 21:28:27

    He just uploaded this. I have no clue what it's about.

  2. funnky
    Date: Sun, May 6 2012 22:39:49

    some of those comboa are amazing

  3. Ramirez
    Date: Mon, May 7 2012 10:38:02

    Nice to see SEVEN, RiAsON and kUzu again. I can only translate the part of Chinese words. 大富豪 = the rich 大貧民 = the poor 勝率 = the probability of victory Maybe they're playing some cards while they filmed it.

  4. ChainBreak
    Date: Wed, May 9 2012 19:25:51

    Seven :wub:

  5. Zeta
    Date: Fri, May 11 2012 16:47:33

    I prefer Riason and Kuzu.

  6. Colbyy
    Date: Fri, May 11 2012 22:21:50

    Kuzu :O

  7. Reverse
    Date: Sat, May 12 2012 03:45:05

    Ramirez wrote: Nice to see SEVEN, RiAsON and kUzu again. I can only translate the part of Chinese words. 大富豪 = the rich 大貧民 = the poor 勝率 = the probability of victory Maybe they're playing some cards while they filmed it.
    eeee, a bit different about this translation in Japanese > English, but still have same meaning 大富豪 = Daifūgō = Millionaire 大貧民 = Daihinmin = Poorest 勝率 = Percentage of victory --------------------------- Oh I see, if you understand with the video, they played a game where they take a cards; there's two card, daifuugou (Daifūgō) is the winner who get the first action and daihinmin is the loser and take the last action as I saw it. Ha ha, I even played this with my brother to got the first PS2 player. --------------------------- Anyhow, they're awesome as always :D

  8. flaming oracle
    Date: Sat, May 12 2012 08:26:58

    lol i miss kuzu's yoshi and his fake double to busting XD

  9. Colbyy
    Date: Tue, May 15 2012 23:19:13

    And kUzu's turtle and penguin..

  10. Ramirez
    Date: Wed, May 16 2012 05:25:29

    Actually we use those Chinese words in same meaning, both Chinese and Japanese. :")